Ошибки в меню

11 января 2011 года

Говорящая тема =) Казалось бы, и объяснять нечего. Но я все-таки немного поясню. Дорогие господа рестораторы, и все остальные, на ком лежит бремя составления меню! Обращайте ваше внимание на то, как правильно писать названия тех или иных заморских блюд, а так же как правильно спрягаются русские слова (даже не названия, а обыкновенные, знакомые с детства существительные.... Вроде супа. СУП - обыкновенное (или необыкновенное блюдо, смотря как приготовить). Суп такой-то, суп растакой-то пишется в меню. И все это под одним большим заголовком "Супа". Какие, к чертовой матери, супА??? Ну ведь супЫ же! Ну откройте словарь хоть раз!) И еще перлы (в скобках правильный вариант): "родиччио", "радичио" (родичио) "рукола" или "руккола" (сама не знаю как, кажется с кк) "броколи" (с двумя к) Конечно, с написанием иностранных названий блюд можно исхитриться и написать как-то по-своему, но эти супа меня просто выбили... из седла, ага. Короче, дополняйте, спорьте со мной, всех приветствую.

35 комментариев

  • papapizziano
    papapizziano  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 02:42
    Лишен доступа к сайту
    9 отзывов 195

    я промолчу пока Борис не ответит ....

    • Борис
      Борис  → papapizziano  11 января 2011 в 11:36
      Гурман
      238 отзывов 5715

      А я уже ответил. По пустякам не завожусь. Если все исправили...

      Ошибки есть почти во всех меню. Только есть действительно спорные вопросы, а есть банальные "соус из баклажан", "супа" и знаменитые мурадяновские "фрузилли".

  • Robbi Tobbi
    Robbi Tobbi  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 05:28
    Гурман
    59 отзывов 1446

    "Тальятелле" -- насколько я понимаю, так правильней это будет по-русски, хотя могу и ошибаться, но в меню целый зоопарк встречается: "Таглиателли", "Таглиотелли", "Таглиателле" и даже где-то попадался вариант "Таглиатели".

    А еще некоторые страдают уменьшительно-ласкательными суффиксами. Это не ошибки, конечно, но а-а-а-а-а-а-а-а :О

    А орфография... часто, да. И мне всегда странно это. Ладно кто набивал неграмотный, заказчик тоже, точнее, тот, кто принимал работу, но неужели никто не вычитывает это, перед печатью хотя бы, в типографии самой? И неужели потом люди не говорят? Все плюют? Или на самом деле пребывают месяцами в неведении, что у них там подают "варенники", например?

    • Alexandra Aks
      Alexandra Aks  → Robbi Tobbi  11 января 2011 в 05:43
      Ценитель
      20 отзывов 68

      По поводу типографии могу сказать. Ну, прежде чем попасть в типографию, многие вещи (не столько меню, сколько рекламная продукция всякая, флайеры и т.п.) проходят через дизайнера. Так вот был у меня случай, когда я не в своем уме, по всей видимости, отправляла дизайнеру текст "ресторантакойтонаходитсятут, часы работы... " Надо сказать, что в будние дни рест работает до 23.00, в выходные до 01.00 Ну все же понимают, что выходные это пт-сб, как правило... Ну так вот я по невнимательности написала сб-вс до 01.00
      И в таком виде материал и отправился в печать. И пришел к заказчику.
      Сама виновата, конечно, но ведь с этим дизайнером работали с самого начала! Он делал всю (!) наклеечно-визиточную работу. И в процессе рисования визитки можно было заметить часы работы. И все равно написал с ошибкой (моей) и даже не удосужился позвонить мне и переспросить.

      Так вот вернусь к ответу на коммент: НЕТ, никто в типографии ни черта не читает!

      Я извините за отвлечение от темы, расскажу случай. В одной газете готовили материал на первую полосу. Про отважного тракториста (или комбайнера), который пропахал неизвестно сколько гектар земли и типа молодец какой, и это типа не предел! Так вот заголовок (а под ним фотография героя) должен был быть интригующим "Сто километров - не предел!" Вы, наверное, уже догадались, что в спешке журналист перепутал буквы и тираж вышел с рассказом про "Сто километров не пердел" Но кого это смутило в типографии?

      • Robbi Tobbi
        Robbi Tobbi  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 06:45
        Гурман
        59 отзывов 1446

        Да уж).. Ну а потом, когда уже все напечатано и обнаружено, мне интересно, в каких случаях заведение (или даже сеть, как здесь мне попалось: http://www.restoclub.ru/site/all/main/25824/opinions/35649/ ) перепечатает, а в каких решит "с этим жить"?
        С пт, слава богу, позора хоть нет -- дезинформация, досадно, но если как с бедным трактористом, или хотя бы с тем же переименовыванием улиц? Мне вот интересно, какие тут критерии у заказчика. Ну и интересно, отвечает ли кто на деле, за чей счет перепечатка. Где-то вроде слышала, что дизайнерская контора, если авторский надзор при печати своими силами обеспечивает, за все обнаруженные впоследствии косяки в ответе.

        • miss Ray
          miss Ray  → Robbi Tobbi  11 января 2011 в 12:40
          Гурман
          11 отзывов 480

          Дизайнер делает картинку, текст может даже не читать, заказчик вычитывает перед отправкой в печать Чтобы обезопасить себя дизайнеры просят выслать им вариант меню обратно с пометкой...ну там - макет одобрен, например. И все - ты сам виноват. А дальше все упирается в деньги - если невозможно перепечатать один лист(средненькое меню стоит ок 1200-1300 руб. х на кол-во меню (10-20-30?), или в лень...откладывание на потом.(потому что постранично конечно в разы дешевле)

      • JJenny
        JJenny  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 10:07
        Гурман
        113 отзывов 4913

        Типография и дизайнеры, к счастью, не должны ничего читать и править.

        • Robbi Tobbi
          Robbi Tobbi  → JJenny  11 января 2011 в 18:04
          Гурман
          59 отзывов 1446

          Ну, я лично все читаю и обязательно скажу заказчику, хотя с печатной продукцией давно дел не имею, как-то это не по-человечески -- не уточнить. К тому же часто это потом помещается в портфолио, дизайнера или конторы, ну тут тем более странно отгораживаться.

      • Victory
        Victory  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 16:12
        Гуру
        130 отзывов 3614

        Гектаров...

    • РомА
      РомА  → Robbi Tobbi  11 января 2011 в 08:56
      Гурман
      4 отзыва 953

      Ладно кто набивал неграмотный, заказчик тоже, точнее, тот, кто принимал работу, но неужели никто не вычитывает это, перед печатью хотя бы, в типографии самой?
      О чем Вы говорите, если на растяжке на Большом долгое время висела реклама какого-то магазина по ул. или пл. Льва Толстова.

  • РомА
    РомА  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 09:01
    Гурман
    4 отзыва 953

    Обращайте ваше внимание на то, как правильно писать названия тех или иных заморских блюд, а так же как правильно спрягаются русские слова (даже не названия, а обыкновенные, знакомые с детства существительные...
    Тема больная, сами нарвались.
    Спрягаются глаголы, склоняются существительные.
    Ну и поищите ошибки в своем же тексте. Их также немало.

    • Alexandra Aks
      Alexandra Aks  → РомА  11 января 2011 в 14:59
      Ценитель
      20 отзывов 68

      На самом деле, я сама безграмотная, поэтому ничего не пишу и не утверждаю ) А мой БТС остался у бывшего, а в правописании интернету доверять низзя

      • РомА
        РомА  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 15:17
        Гурман
        4 отзыва 953

        Дорогие господа рестораторы, и все остальные, на ком лежит бремя составления меню! Обращайте ваше внимание на то, как правильно писать названия тех или иных заморских блюд, а так же как правильно спрягаются русские слова (даже не названия, а обыкновенные, знакомые с детства существительные....
        На самом деле, я сама безграмотная, поэтому ничего не пишу и не утверждаю
        Тогда без комментариев. Много нас тут любителей пописАть ради того, чтоб пописАть.

  • Лаки
    Лаки  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 11:50
    Новичок
    0 отзывов 0

    Radiccio lettuce - салат радиччио или радиккио

    • Борис
      Борис  → Лаки  11 января 2011 в 11:53
      Гурман
      238 отзывов 5715

      Пиноччио или Пиноккио?

  • Джумас
    Джумас  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 11:59
    Лишен доступа к сайту
    8 отзывов 400

    одна к!!!! одна!!!!!!!!!!!!

    • Борис
      Борис  → Джумас  11 января 2011 в 12:06
      Гурман
      238 отзывов 5715

      Это ответ на...

      • Alexandra Aks
        Alexandra Aks  → Борис  11 января 2011 в 15:00
        Ценитель
        20 отзывов 68

        руколу?

        • papapizziano
          papapizziano  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 15:01
          Лишен доступа к сайту
          9 отзывов 195

          руккола , насколько я слышал

          • Alexandra Aks
            Alexandra Aks  → papapizziano  11 января 2011 в 15:07
            Ценитель
            20 отзывов 68

            ходила в большой гипермаркет, читала там все эти салаты, и конечно же забыла )) да и стоит ли им доверять?...
            собственно, меня больше всего огорчили супа

        • saadak
          saadak  → Alexandra Aks  11 января 2011 в 15:09
          Гурман
          5 отзывов 634

          Илье в вопросах правописания доверяю. Абсолютно. Одна "к".

          • Корица
            Корица  → saadak  11 января 2011 в 15:37
            Гурман
            40 отзывов 1340

            gramota.ru

            Вопрос № 250173
            Как следует писать слово руккола, у вас на сайте орф. словарь дает вариант с двумя к, но много переводчиков меня оспаривают, ссылаясь на то, что раз в иатльянском варианте одна к, то и в русском должна быть одна.
            Ответ справочной службы русского языка:
            Соображением «раз в итальянском варианте одна к, то и в русском должна быть одна» руководствоваться не следует, это мнение ошибочно. Количество согласных в слове в языке-источнике и в заимствующем языке может различаться: в процессе заимствования, осваиваясь в языке, слово часто претерпевает изменения в написании. Нередки случаи, когда слово утрачивает одну из двойных согласных (ср.: офис, но англ. office; коридор, но нем. Korridor; тротуар, но фр. trottoir). И наоборот – одночная согласная в языке-источнике может превратиться в двойную согласную в заимствующем языке, как это и произошло со словом руккола. Поэтому написание двойных и одиночных согласных в корнях заимствованных слов определяется только в словарном порядке (по орфографическому словарю).
            Интересно мнение Ильи было бы услышать.
            По мне, так этот вопрос сродни "дорада или дорадо": сколько бы не спорили, всё равно каждый останется при своём мнении и аргументах.

            • Корица
              Корица  → Корица  11 января 2011 в 15:37
              Гурман
              40 отзывов 1340

              Интересно мнение Ильи было бы услышать.
              По мне, так этот вопрос сродни "дорада или дорадо": сколько бы не спорили, всё равно каждый останется при своём мнении и аргументах.

            • saadak
              saadak  → Корица  11 января 2011 в 15:49
              Гурман
              5 отзывов 634

              Справочным доверия не имею. Тут ещё можнои так взглянуть. На какой слог ударение? У итальянцев? Если на "у", то произнести одну "к" затруднительно, если на "о", то две;))))

              • Victory
                Victory  → saadak  11 января 2011 в 16:15
                Гуру
                130 отзывов 3614

                Мы про каппучино то к общему мнению не пришли, помнится...

              • Franco&Elena
                Franco&Elena   → saadak  11 января 2011 в 16:33
                Ресторатор,Caffe Italia

                rucola
                cappuccino
                radicchio

                в транслитеррации соответственно
                рукола
                каппуччино
                радиккьо

                Если что, обращайтесь.
                Лена и Франко

                • saadak
                  saadak  → Franco&Elena  11 января 2011 в 16:46
                  Гурман
                  5 отзывов 634

                  Спасибо, спасибо. Вот, есть в этом поселении, добрые люди. Потому что;))

                • Борис
                  Борис  → Franco&Elena  11 января 2011 в 19:22
                  Гурман
                  238 отзывов 5715

                  Спасибо, спасибо. Вот, есть на Бакунина, добрые люди. Потому что! С каппуччИно, уверен, никто и не сомневается.

                  • tam_gde_eda
                    tam_gde_eda  → Борис  10 мая 2011 в 16:07
                    Гурман
                    26 отзывов 1521

                    А зачем вот, допустим, запятая после Бакунина? Теперь "добрые люди" у Вас получается обращение! ))

  • Леонид
    Леонид   → Alexandra Aks  11 января 2011 в 19:40
    ПредставительVincent

    Это мелочи. Знали бы Вы сколько ошибок в винных картах по всему городу наляпано! И это касается не только кафешек. В пятизвёздочных отелях ТАКОЕ бывает понаписано - диву даёшься!!!

    • papapizziano
      papapizziano  → Леонид  11 января 2011 в 19:51
      Лишен доступа к сайту
      9 отзывов 195

      Лёня Привет ! И ты тут !!!! =) Рад встрече !