Circle of life.

Сегодня, дорогой читатель, публикую для Вас занимательную таблицу, честно отсканированную из одной из моих любимых книг Оза Кларка. Таблица поможет любому начинающему любителю вина подобрать себе что-то по вкусу. Если Вам нравятся пряности в аромате и, безусловно вкусе, то ищите названия вин под соответстующим описанием. Если Вам нравятся ягоды - выбирайте сначала красные или черные - лесные и тоже выглядывайте своё наименование, которое надо потом лишь идентифицировать на этикетке в магазине. Единственной проблемой может быть то, что таблица на английском языке. Если возникнут вопросы - я постараюсь ответить. Но назавния вин всё равно будут имеено такими, как на этикетке. Стоит запомнить еще и то, что интенсивность вкусов и ароматов в таблице обозначена следующим образом: чем ближе к центру круга, тем менее выражен будет аромат/вкус того или иного компонента, поэтому для ярких примеров следует искать образцы указанные в максимальной близости к главным характеристикам, а именно тем самым различным ягодам, фруктам и травам, предпочтение которым Вы отдаёте. Удачи и до встречи! Словарь: oaky - от слова дуб, но в данном случае имеется в виду интенсивные растительные вкусы и ароматы,орехи, а также минеральность. Благородная бургундия - вот идеальный образец. aromatic - учитывая расположение под данной характеристикой гевюрцтраминера и муската, то скорее всего речь идёт о ярких цветочных ароматах. Такие вина хороши в качестве апперитива или к лёгким закускам. fruity - тут всё понятно - любители персиков, яблок и цветов этих деревьев - сосредоточтесь на данном отсеке круга. crisp- эти вина хрустящие и звонкие, пьются хорошо охлажденными. herbs- травы. Тут может быть всё - и сено и подлесок и анималистические нотки, особенно касается Брунелло. spices- специи - перец во всех ипостасях - наиболее часто встречающийся и наиболее распознаваемый аромат. black fruits- чаще всего имеются в виду черные лесные ягоды - ежевика, черника. Кроме того - черная смородина и Каберне Совиньон - неразлучны. red fruits - вишня, чаще сушеная и вишневая косточка, малина, слива. top - лучшие hefty(о Пинотаже) - примерно то же, что и топ.

20 комментариев

  • tam_gde_eda
    tam_gde_eda  → Елена А.  15 декабря 2011 в 02:29
    Гурман
    26 отзывов 1521

    У меня есть они на русском, постараюсь отсканировать...

    • Елена А.
      Елена А.  → tam_gde_eda  15 декабря 2011 в 09:43
      Гурман
      49 отзывов 2396

      Доброе утро! А я на русском такие книги не покупаю. Эдак никакого развития. И потом, ежели в этом круге будет всё на русском, то смысла практически никакого - ибо, Слава Богу, этикетки какой-бы то ни было страны у нас пока не переводят)))
      И даже краснодарский край гордо производит " CHATEAU Tamagne" rouge sec merlo.(например мерло, что-то у них там еще имеется из международного)))
      Еще я кулинарные книги покупаю только на языке той страны в которой бываю, даже если есть на английском, так как всегда в английском(а про русский вообще молчу) переводе находятся пусть незначительные, но помарки. Поэтому французская кулинария - на французском, итальянская на итальянском, немецкая - на немецком.))
      Не исключаю, однако, что Кларка переводил кто-то приличный и если не поленитесь сканировать, то несите нам))))

      • Анатоль
        Анатоль  → Елена А.  15 декабря 2011 в 09:55
        Гурман
        35 отзывов 5053

        Китайская на китайском) Я не поленился, помогите чем сможете))

        • Елена А.
          Елена А.  → Анатоль  15 декабря 2011 в 10:03
          Гурман
          49 отзывов 2396

          Анатолий! Ну ёлки-иголки! Без ножа режете! Это пока что моя мечта! Но восточный факультет я не осилила - я недостаточно умная и старательная. А у Вас нет чего-нибудь такого на тему еды или вина декоративного характера или адресочка не за несколько тыщ км - где купить. Я повешу перед носом и буду расти у Вас на глазах.)))
          ... а пока не обесудьте - фр.,англ,исп,ит, нем со словарём, даже португальского не знаю, даже на уровне Гарика Мартиросяна.)

          п.с. это чё - правда всё о вине? О сливовом?))))

          • Анатоль
            Анатоль  → Елена А.  15 декабря 2011 в 10:24
            Гурман
            35 отзывов 5053

            И о вине, и смысле вообще) Кто, что хочет увидеть, тот и увидит.
            Книга перемен. Перевод бессмыслен. Каждый читающий, читает свое)
            Аналогов вроде как нет больше)
            По -русски
            Вы читаете комедию и четко представляете себе сюжет, передаете мужу, он читает драму и четко представляет себе о чем речь)) Читает Ваш ребенок как детскую сказку)

    • Корица
      Корица  → tam_gde_eda  17 декабря 2011 в 00:10
      Гурман
      40 отзывов 1339

      Лена, пришлите мне, если отсканировали. Плииз.)

  • Компот
    Компот   → Елена А.  22 декабря 2011 в 15:01

    Эта книга есть в продаже в Буквоеде.....на самом деле занимательная)))

    • baletik
      baletik  → Компот  22 декабря 2011 в 17:54
      Гурман
      146 отзывов 4146

      На русском или на английском?